-
1 у меня много книг
1) General subject: I have many books, I own many books2) Makarov: I have a good deal of books, I have a good many books -
2 у меня много расходов
General subject: I have many demands on my purseУниверсальный русско-английский словарь > у меня много расходов
-
3 у меня много дел
prepos.gener. ich habe viel zu tun -
4 у меня много дела
prepos.gener. ich habe viel zu tun -
5 у меня много срочной работы
man daudz steidzama darba -
6 у меня много дел
prepos.gener. man daudz darišanu -
7 у меня много книг
prepos.gener. man ir daudz grāmatu -
8 у меня много работы
prepos.gener. man daudz darba (дела, дел) -
9 он занял у меня много времени
prongener. me ha quitado mucho tiempoDiccionario universal ruso-español > он занял у меня много времени
-
10 у меня много дел
gener. ho molte cosa e da fare, ho molte cose da fare -
11 у меня много книг
gener. ho parecchi libri -
12 У меня много вещей, мне нужен носильщик
Сан дуккхаа х1уманаш ю, суна киранча оьшуРусско-чеченский разговорник > У меня много вещей, мне нужен носильщик
-
13 У меня много (два, три) домашних животных.
I've got many pets.I've got two pets.I've got three pets.Русско-английский разговорник > У меня много (два, три) домашних животных.
-
14 Да, родных у меня много
А не, родо-тукымем мыйын шуко -
15 у меня много работы
minulla on paljon työtä -
16 это значит для меня много
se merkitsee minulle paljon -
17 много
1. great deal ofмного, значительное количество — a good deal
2. lot ofпожалуй, слишком много — rather a lot
3. lots ofмного; большое количество — a lot
4. a great deal ofмного времени тому назад; давным-давно — a long time ago
5. a great number of6. a large number ofмного лет тому назад, давно — many years ago
много раз; неоднократно — over and over again
7. a lotмного, множество — a lot of
все, очень много народа; — all nature
человек, много ездивший — travelled man
8. a lot of9. good dealмного посетителей; хорошая посещаемость — good attendance
10. good deal ofизрядно, много — a good bit
11. great deal12. lot13. plenty14. plenty of15. much; many; a lot of; moreмного людей; многие люди — much people
много лет, долгие годы — for many years
Синонимический ряд:1. полно (проч.) без счета; без числа; бессчетно; видимо-невидимо; деть некуда; как собак нерезаных; невпроворот; немало; непочатый край; несть числа; полно; полным-полно; пруд пруди; страсть сколько; хоть отбавляй; хоть пруд пруди; через край2. самое большее (проч.) много-много; от силы; самое большееАнтонимический ряд: -
18 много
[mnógo] avv. (+ gen.)1.1) molto, parecchio, tanto2) ( con il grado comp. dell'agg. e dell'avv.) molto, di gran lunga3) al massimo, tutt'al piùон проработал час, много два часа — lavorò un'ora, massimo due
4) pred. è troppo2.◆ -
19 много
1. (о количестве) кэтэ, хэгды диал., баран диал., эгды диал.; много юрт кэтэнну; у меня много работы минду кэтэ хавал, минӈи кэтэ хавалви; много раз кэтэрэ; слишком много кэтэмэмэ, горомомо, сомама2. (о действии) сот; он много работал нуӈан сот хавалдячан3. (о времени) горово -
20 много воды утекло
много (немало) воды утекло (ушло) < с тех пор>a lot of (much) water has flown (run) < under the bridges> since then (since that time); much time has elapsed since then; cf. there has been many a peck of salt eaten since that timeМного воды утекло с тех пор, много воспоминаний о былом потеряли для меня значение и стали смутными мечтами... (Л. Толстой, Детство) — Much time has elapsed since then, many remembrances of the past have lost their significance, becoming but confused dreams.
- Господи, она уже взрослая! - сказал он... - Что делает время! - Да, пять лет! - вздохнула Таня. - Много воды утекло с тех пор. (А. Чехов, Чёрный монах) — 'Good heavens! she is grown up,' he said... 'What time does!' 'Yes, five years!' sighed Tanya. 'Much water has flowed since then.'
Ни он, ни она не искали этой встречи и, может быть, даже не вспоминали друг друга - слишком уж много воды утекло с тех пор. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — Neither had sought that meeting, and they had probably even forgotten each other - so much water had flown under the bridge since their parting.
Русско-английский фразеологический словарь > много воды утекло
См. также в других словарях:
много — нар. 1. Если вы много занимаетесь чем либо, значит, вы занимаетесь этим в большом количестве. Она много читает. | Сейчас много говорят о вреде курения. | Последнее время он много путешествовал. 2. Если вы говорите, что кто либо много занимается… … Толковый словарь Дмитриева
Меня зовут Эрл (телесериал) — Меня зовут Эрл My Name Is Earl Заставка телесериала Жанр ситуационная комедия Автор идеи Грег Гарсиа В главных ролях Джейсон Ли Итэн Сапли … Википедия
Много шума из ничего (пьеса) — Много шума из ничего Much Ado About Nothing Жанр: Комедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
много воды утекло — много/немало воды утекло Разг. Обычно в указ. ф. Прошло много времени, произошло немало перемен с каких либо пор (говорится обычно при воспоминании о прошлом). = Сколько <столько> воды утекло. Много воды утекло с какого времени? с тех пор,… … Учебный фразеологический словарь
Много снегу — много хлеба — Много снѣгу много хлѣба (снѣгъ защищаетъ хлѣбъ отъ мороза). Батюшка покровъ, покрой землю снѣгомъ, меня молоду платкомъ (женишкомъ). Ср. Neige au bled est tel benéfice, Comme au vieillard la bonne pelice. Что старцу шуба, тожъ И бѣлый снѣгъ на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
много — 1. нареч.; бо/льше 1) а) В большом количестве, в значительной степени; не мало. Говорить мно/го. Работать мно/го. Мно/го курить. Мно/го заниматься с детьми. б) отт. Больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы кому л … Словарь многих выражений
много — больше. I. нареч. 1. В большом количестве, в значительной степени; не мало. Говорить м. Работать м. М. курить. М. заниматься с детьми. // Больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы кому л. Кто л. много говорит. М. запросить за товар. Ребёнок … Энциклопедический словарь
много снегу — много хлеба — (снег защищает хлеб от мороза) Батюшка покров, покрой землю снегом, меня молоду платком (женишком). Ср. Neige au bled est tel benéfice, Comme au vieillard la bonne pelice. Что старцу шуба, тож И белый снег на рожь. Gabr. Meurier. Sent. XVI s … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Много брать на себя — Разг. Экспрес. Позволять себе больше, чем следует; не знать меры, приличий. Лена, почему вы избегаете меня? Вы много берёте на себя, если думаете, что я избегаю вас (А. Фадеев. Последний из удэге) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Наука умеет много гитик — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/17 ноября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно … Википедия
Список эпизодов телесериала «Меня зовут Эрл» — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия